A Carol from Flanders
Frederick J.
Niven (1878 – 1944)
In Flanders on the Christmas morn
The trenched foemen lay,
The German and the Briton born,
And it was Christmas Day.
The red sun rose on fields accurst,
The gray fog fled away;
But neither cared to fire the first,
For it was Christmas Day!
They called from each to each across
The hideous disarray,
For terrible has been their loss:
“Oh, this is Christmas Day!”
Their rifles all they set aside,
One impulse to obey;
’Twas just the men on either side,
Just men — and Christmas Day.
They dug the graves for all their dead
And over them did pray:
And Englishmen and Germans said:
“How strange a Christmas Day!”
Between the trenches then they met,
Shook hands, and e’en did play
At games on which their hearts were set
On happy Christmas Day.
Not all the emperors and kings,
Financiers and they
Who rule us could prevent these things —
For it was Christmas Day.
Oh ye who read this truthful rime
From Flanders, kneel and say:
God speed the time when every day
Shall be as Christmas Day.


Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Έχετε το λόγο! Με την αυστηρή και αδιαπραγμάτευτη προϋπόθεση ότι,
αν δεν σχολιάσετε κάνοντας χρήση λογαριασμού Google,
θα πάρετε ένα όνομα της αρεσκείας σας (αλλά όχι τής πλάκας και της προβοκάτσιας) και θα το γράφετε πάντα
στο σχετικό κουτάκι στην προτελευταία επιλογή ταυτότητας (Όνομα/Διεύθυνση URL).
Με άλλα λόγια: Εδώ θα πρέπει να σχολιάζετε με ένα και πάντα το ίδιο όνομα,
το οποίο και θα είναι η πρώτη-πρώτη λέξη τού σχολίου σας και όχι η τελευταία (ως υπογραφή). Επιπροσθέτως:
Τα σχόλια, αν δεν είναι 100% επί τού θέματος της εκάστοτε ανάρτησης,
θα πρέπει τουλάχιστον να εφάπτονται οπωσδήποτε με αυτό.
Οι παραβάτες αυτών τών απλούστατων και ελάχιστων κανόνων δεν θα έχουν τη χαρά να βλέπουν τα σχόλιά τους να δημοσιεύονται.